書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

5·23 子曰:『伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。』

論語問答錄作者:賈陸英發布:賈陸英

2020-11-12 19:21

子曰:『伯夷、叔齊伯夷、叔齊:孤竹國君的兩個兒子不念舊惡舊惡:過去的惡事,怨是用希希:同『稀』,少。』

孔子說:『伯夷、叔齊不計較別人過去的惡事,因而內心的牢騷、埋怨很少。』

怎樣理解『怨是用希』?

『怨是用希』有兩種解釋:一是指別人對伯夷、叔齊的怨恨很少;二是指伯夷、叔齊自己很少有怨恨。

孔子對他們二人的評價,與這樣一段故事有關:孤竹國君遺命,傳位於二子叔齊,叔齊以禮制規定長子繼承爲由,要讓位於其兄伯夷;伯夷爲遵父命,亦不接受君位。二人先後都逃到周國。他們雖然不滿商紂王的暴虐統治,但是當周武王伐紂時,他們以爲這是以臣弒君,攔在馬前勸阻。周滅商,他們以在周朝做官爲恥,逃進山中以野草充飢,餓死於首陽山。據此可知,『伯夷、叔齊不念舊惡』,應是指伯夷、叔齊不計較商紂王過去的惡事,具有容人的雅量。『怨是用希』,應是指他們自己心中很少有怨恨。

另據【論語·述而】第17章:子貢問孔子,伯夷、叔齊『怨乎?』孔子說:『求仁而得仁,又何怨?』這兩處的『怨』字是一個意思,指得都是伯夷、叔齊少有怨恨。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部