書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

第五十八回 說秦伯魏相迎醫 報魏錡養叔獻藝 (1)

東周列國志作者:馮夢龍發佈:福哥

2020-8-26 02:16

話說晉景公被蓬頭大鬼所擊,口吐鮮血,悶倒在地。內侍扶入內寢,良久方醒。群臣皆不樂而散。景公遂病不能起。左右或言:『桑門大巫,能白日見鬼,盍往召之?』

桑門大巫奉晉侯之召,甫①入寢門,便言:『有鬼!』

景公問:『鬼狀何如?』

大巫時曰:『蓬頭披髮,身長丈余,以手拍胸,其色甚怒。』

景公曰:『巫言與寡人所見正合,言寡人枉殺其子孫,不知此何鬼也?』

大巫曰:『先世有功之臣,其子孫被禍最慘者是也。』

景公愕然曰:『得非趙氏之祖乎?』

屠岸賈在旁,即奏曰:『巫者乃趙盾門客,故借端為趙氏訟冤,吾君不可聽信。』

景公嘿然良久,又問曰:『鬼可禳②否?』

①甫:剛、才。

②禳:祀祭以消實。

大巫曰:『怒甚,禳之無益。』

景公曰:然則寡人大限何如?』

大巫曰:『小人冒死直言,恐君之病,不能嘗新麥也。』

屠岸賈曰:『麥熟只在月內,君雖病,精神猶旺,何至如此?若主公得嘗新麥,汝當死罪!』

不繇景公發落,叱之使出。大巫去後,景公病癒深。晉國醫生入視,不識其症,不敢下藥。

大夫魏錡之子魏相言於眾曰:『吾聞秦有名醫二人,高和、高緩,得傳授於扁鵲,能達陰陽之理,善攻內外之症,見①為秦國太醫。欲治主公之病,非此人不可。盍往請之?』

①見:現。

眾曰:『秦乃吾之仇國,豈肯遣良醫以救吾君哉?』

魏相又曰:『恤患分災,鄰國之美事。某雖不才,願掉三寸之舌,必得名醫來晉。』

眾曰:『如此,則舉朝皆拜子之賜矣!』

魏相即日束裝,馳軺車星夜往秦。秦桓公問其來意。魏相奏曰:『寡君不幸而沾狂病,聞上國有良醫和、緩,有起死回生之術,臣特來敦請,以救寡君。』

桓公曰:『晉國無理,屢敗我兵,吾國雖有良醫,豈救汝君哉?』

魏相正色曰:『明公之言差矣!夫秦晉比鄰之國,故我獻公與爾②穆公,結婚定好,世世相親。爾穆公始納惠分,復有韓原來之戰;繼納文公,又有汜南之背盟。不終其好,皆爾為之。文公即世,穆公又過聽孟明,欺我襄公之幼弱,師出崤山,襲我屬國,自取敗衄。我獲三帥,赦而不誅,旋違誓言,奪我王官。靈康之世,我一侵崇,爾即伐晉。及我景公問罪於齊,明公又遣杜回興救齊之師。敗不知懲,勝不知止,棄好尋仇,莫不由奏。明公試思:晉犯秦乎?秦犯晉乎?今寡君有負茲③之憂,欲借針砭於高鄰,諸臣皆曰:「秦絕我甚,必不許。」臣曰:「不然。秦君屢舉不當,安知不悔於厥④心?此行也,將假國手以修先君之舊好。」明公若不許,則諸臣之料秦者中矣!夫鄰有恤患之誼,而明公廢之;醫有活人之心,而明公背之。竊為明公不取也。』

②爾:你。③負茲:背草蓆,意為有病。④厥:其。

秦桓公見魏相辭慷慨,分剖詳明,不覺起敬曰:『大夫以正見責寡人,敢不聽教!』

即詔太醫高緩往晉。魏相謝恩,遂與高緩同出雍州,星夜望新絳而來。有詩為證:

婚媾於今作寇讎,幸災樂禍是良謀。

若非魏相瀾翻舌,安得名醫到絳州?

時晉景公病甚危篤,日夜望秦醫不至。忽夢有二堅子,從己鼻中跳出,一豎曰:『秦高緩乃當世之名醫,彼若至,用藥,我等必然被傷,何以避之?』

又一豎子曰:『若躲在肓①之上,膏之下,彼能奈我何哉?』

須臾,景公大叫心膈間疼痛,坐臥不安。少頃,魏相引高緩至,入宮診脈畢,緩曰:『此病不可為矣!』

景公曰:『何故?』

緩對曰:『此病居肓之上,膏之下,既不可以灸攻,又不可以針達;即使用藥之力,亦不能及。此殆②天命也。』

景公嘆曰:『所言正合吾夢,真良醫矣!』

厚其餞送之禮,遣歸秦國。

時有小內侍江忠,伏侍景公辛苦,早間不覺失睡。夢見背負景公,飛騰於天上,醒來與左右言之。值屠岸賈入宮問疾,聞其夢,賀景公曰:『天者陽明,病者陰暗;飛騰天上,離暗就明,君之疾必漸平矣。』

晉侯是日,亦自覺胸膈稍寬,聞言甚喜。忽報:『甸人來獻新麥。』

景公欲嘗之,命饔人③取其半,舂而屑之為粥。屠岸賈恨桑門大巫言趙氏之冤,乃奏曰:『前巫者言主公不能嘗新麥,今其言不驗矣,可召而示之。』

景公從其言,召桑門大巫入宮,使岸賈責之曰:『新麥在此,猶患不能嘗乎?』

巫者曰:『尚未可知。』

景公色變。岸賈曰:『小臣咒詛,當斬!』

即命左右牽去。大巫嘆曰:『吾因明於小術,以自禍其身,豈不悲哉!』

左右獻大巫之首,恰好饔人將麥粥來獻,時日已中矣。景公方欲取嘗,忽然腹脹欲泄,喚江忠:『負我登廁。』

才放下廁,一陣心疼,立腳不住,墜入廁中。江忠顧不得污穢,抱他起來,氣已絕矣。到底不曾嘗新麥,屈殺了桑門大巫,皆屠岸賈之過也!上卿欒書,率百官奉世子州蒲舉哀即位,是為厲公。眾議江忠曾夢負公登天,後負公以出於廁,正應其夢,遂用江忠為殉葬焉。當時若不言其夢,無此禍矣。口舌害身,不可不慎也!因晉景公為厲鬼擊死,晉人多有言趙門冤枉之事者,只為欒、郤二家,都與屠岸賈交通相善,只有一個朝厥,孤掌難鳴,是以不敢為趙氏仲冤。

①肓:心臟與膈膜之間。膏:心臟下部。

②殆:僅,只,是。

③饔yōng人:炊事員。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部