書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

商頌·長發

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2020-7-12 15:35

長發

長發,大禘也。

濬哲維商,長髪其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長,有娀方將,帝立子生商。
玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈,海外有截。 
帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式於九圍。 
受小球大球,為下國綴旒,何天之休。不競不絿,不剛不柔,敷政優優,百祿是遒。
受小共大共,為下國駿厖,何天之龍。敷奏其勇,不震不動,不戁不竦,百祿是總。 
武王載旆,有虔秉鉞,如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三櫱,莫遂莫達。九有有截,韋顧既伐,昆吾夏桀。
昔在中葉,有震且業。允也天子,降予卿士。實維阿衡,實左右商王。

長發七章,一章八句、四章章七句、一章九句、一章六句。

翻譯
深遠又智慧的我大國殷商,永遠發散無盡的福祉瑞祥。遙想那洪荒時代洪水茫茫,大禹治水施政於天下四方。他以周邊各諸侯國為疆域,擴張的天下幅員遼闊之極。有娀氏族部落正在崛起時,禹王立有娀氏為妃生下契。
先祖契號稱玄王英姿天縱,授封他小國治得政通人和,授封他大國也能人和政通。他循禮守法從不逾越規矩,因此在群眾中能得到響應。後繼者相土也是極為英武,諸侯紛紛歸其麾下呈一統。
正是因為我殷商不違天命,商才發展到湯這一代大興。我祖湯王的誕生正應天時,他的聖明莊敬一天天提升。商湯光昭於上天久而不息,從來都是唯上天是尊是敬,上天授他管理九州的使命。
得授鎮圭大圭等執政之寶,為天下諸侯樹起偉大旗幟。多多承蒙上天的善意照拂,他既不爭競也不過於鬆弛,不過於剛硬也不過於柔和。施政理念始終是從容寬裕,因此無盡福祿降到他身軀。
得授小珙大珙等執政之璧,為天下諸侯當好領頭駿馬。多多承蒙上天的恩寵關愛,他奮馬揚鞭上陣英勇衝殺。不為強敵所震也不被嚇倒,因為他既不怯懦也不懼怕,無盡的福祿都往他身上加。
湯王乘坐的兵車戰旗烈烈,他誠敬地持着討逆的權杖。衝鋒陷陣的大軍勇猛如火,沒有誰敢把我的攻勢阻擋。一叢竹根可生出三棵嫩芽,決不能讓他出土讓他成長!九州天下要想實現大一統,就要先去討伐韋國和顧國,再去討伐昆吾國和夏桀王!
過去在我殷商中世的時候,國家一度深陷於危難之中。實在是我們天子聖明誠敬,把治國重任交給伊尹愛卿。伊尹確實配得上阿衡職位,確實起了輔佐商王的作用。

參考譯文
深謀明智是商王,上天久已現禎祥。古時洪水茫茫涌,大禹治理遍四方。外與大國定疆界,幅員由此廣且長,有娀女兒正強壯,上帝立子生殷商。
始祖玄王真英明,受理小國能行令,受理大國也都成。遵守禮法不過分,遍察教令盡施行。相土治國有威嚴,四海威服很齊整。
不敢違背上帝命,成湯能與天相併。成湯謙卑不怠慢,聖明美德日上升。誠心祭告久不停,只把上帝來愛敬。帝令示範九州城。
接受小法和大法,表率諸侯做榜樣,承蒙老天賜福祥。既不競爭不貪求,也不示弱不逞強。施行政令多寬和,百般福祿聚一堂。
接受小法和大法,下國都在庇護中。承蒙老天相愛寵,施展才能顯英勇。既不震驚不搖動,也不害怕不惶恐。百般福祿都聚攏。
湯王出征旌旗揚,手拿大斧多剛強。好比猛火熊熊炎,誰認膽敢來阻擋。一棵老樹三枝杈,不許杈上枝葉長,九州一齊歸殷商。韋顧兩國已投降,昆吾夏桀都掃蕩。
從前商代中世時,國力強大有威勢。成湯真是天之子,上天降下賢卿士。就是伊尹號阿衡,輔佐商王把國治。

題解
宋君祭祀成湯,以伊尹配享。歌頌商的祖先契、相土和成湯,宣稱從契開始即有受天命的禎祥。

注釋
俊jùn:【毛傳】:『浚,深。』
長發:【鄭箋】:『長,猶久也。……久發見其禎祥矣。』
:【集傳】:『方,四方也。』
幅隕:【集傳】:『幅,猶言邊幅也。隕讀作員,謂周也。』
有娀松sōng:【毛傳】:『有娀,契屑xiè母也。將,大也。契生商也。』
玄王:【毛傳】:『玄王,契也。』【集疏】:『【韓】撥作發……桓撥二字平列。訓桓為武,訓發為明,言玄王有英明之姿。』
是達:【鄭箋】:『始堯封之商為小國,舜之末年乃益其土地為大國,皆能達其教令。』
率履:【集傳】:『率,循。履,禮。』【鄭箋】:『遂,猶遍也。發,行也。……乃遍省視之,教令則盡行也。』
相土:【毛傳】:『相土,契孫也。烈烈,威也。』【鄭箋】:『截,整齊也……四海之外率服,截爾整齊。』
至於湯齊:【毛傳】:『至湯與天心齊。』
基jī:【鄭箋】:『降,下。』【毛傳】:『不遲,言疾也。躋,升也。』
支zhī:【集傳】:『遲遲,久也。祗,敬也。』
九圍:【集傳】:『式,法也。九圍,九州也。』
綴旒墜留zhuì liú:王引之【經義述聞】卷七:『球、共,皆法也。球讀為救,共讀為拱。』【通釋】:『綴旒並言,比喻湯為下國表則也。』
:【集傳】:『何,荷。』
絿求qiú:【通釋】:『絿對競言,從【廣雅】訓求為是。爭競者多嬌,求人者多諂,競求二義,相對成文。』
囚qiú:【毛傳】:『優優,和也。遒,聚也。』
駿厖芒máng:【通釋】:『駿與恂,厖與蒙,古並聲近通用。……為下國恂蒙,猶云為下國庇覆耳。』
:【鄭箋】:『龍,當作寵,寵,榮名之謂。』
赧nǎn:【毛傳】:『戁,恐。竦,懼也。』
:【毛傳】:『武王,湯也。旆,旗也。』【通釋】:『有虔,正形容強武之貌。』
:【集傳】:『害,曷通。』
聶niè:【毛傳】:『苞,本。櫱,余也。』【通釋】:『遂與達,皆草木生長之稱。莫遂莫達,以喻之國不能復興。』
韋顧:【鄭箋】:『韋,豕韋,彭姓也。顧,昆吾皆己姓也。三國黨於桀惡,湯先伐韋顧,克之,昆吾夏桀則同時誅也。』
:【鄭箋】:『震,威也。』【爾雅·釋詁】『業,大也。』
阿衡:【毛傳】:『阿衡,伊尹也。左右,助也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部