書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

魯頌·駉之什·有駜

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-7-12 15:18

有駜

有駜,頌僖公君臣之有道也。

有駜有駜,駜彼乘黃。夙夜在公,在公明明。振振鷺,鷺於下。鼓咽咽,醉言舞。於胥樂兮!
有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺於飛。鼓咽咽,醉言歸。於胥樂兮!
有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公載燕。自今以始,歲其有。君子有谷,詒孫子。於胥樂兮!

有駜三章,章九句。

翻譯
馬兒駿健又強壯,拉車四匹馬毛黃。早晚都在官府里,在那辦事多繁忙。白鷺一群向上翥,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停,趁著醉意都起舞。一起樂啊心神舒!
馬兒駿健又強壯,拉車四匹是公馬。早晚都在官府里,在那飲酒喜交加。白鷺一群向上飛,漸展翅膀任來回。鼓聲咚咚響不停,趁著醉興把家歸。樂在一起真快慰!
強壯高大令人贊,拉車四匹鐵驄健。早晚都在官府里,在官府里設酒宴。從今開始享太平,年年都有好收成。君子有福又有祿,福澤世代留子孫。樂在一起真高興!

參考譯文
多麼肥壯又高大,駕上四匹黃膘馬。早晚忙碌在公家,辦公勤勉無閒暇。一群白鷺振翅飛,忽而上升忽而下。鼓兒敲起咚咚響,酒醉起舞興難罷。啊,大家心裡樂開花。
多麼高大多肥壯,四匹公馬不尋常。早晚忙碌在公堂,公堂裡面把酒嘗。一群白鷺振翅飛,白鷺高高飛向上。鼓兒敲起咚咚響,酒醉飯飽人散場。啊,大家心裡喜洋洋。
多麼強壯多有勁,四匹青馬駕車行。早晚忙碌在公庭,公庭裡面宴飲興。打從如今開了頭,年年都有好收成。君子好善有吉慶,遺留子孫來繼承。啊,大家心裡喜盈盈。

題解
讚美魯僖公君臣勤於公事,宴飲歡樂。

注釋
必bì:【毛傳】:『駜,馬肥強貌。』【傳疏】:『乘黃,四黃馬。』
明明:操勞勤勉。【鄭箋】:『早起夜寐,在於公之所。』【通釋】:『明、勉一聲之轉,明明即勉勉之假借,謂其在公盡力也。』
振振:【集傳】:『振振,群飛貌。鷺,鷺羽,舞者所持,或坐或伏,如鷺之下也。』
咽咽音yīn:【毛傳】:『咽咽,鼓節也。』
:【傳疏】:『於,發聲。』
宣xuān:青黑馬。【毛傳】:『青驪曰駽。』
:【集傳】:『有,有年也。』
:福祿。【鄭箋】:『谷,善。詒,遺也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部