书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

大雅·文王之什·旱麓

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-8 09:19

旱麓

旱麓,受祖也。周之先祖,世修后稷、公刘之业,大王王季申以百福干禄焉。
瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人。
清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。

旱麓六章,章四句。

翻译
瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。
圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。
老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。
清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。
柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。
葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。

参考译文
瞧那旱山山脚下,榛树楛树最茂密。君子和乐又平易,求得福禄心欢喜。
鲜洁玉把金勺子,郁香黄酒盛勺里。君子和乐又平易,大福大禄降给你。
鹞子高高飞天上,鱼儿跳跃在深渊。君子和乐又平易,培育人才作贡献。
清酒已经摆上了,黄色公牛已备好。祭祀神灵齐献上,祈求大福快来到。
柞树白桵洁又鲜,人们焚烧祭上天。君子和乐又平易,神灵抚慰保平安。
茂茂密密野葡萄,爬满树干和枝条。君子和乐又平易,求福从不违正道。

题解
歌颂周王祭祀得福。

注释
:山名。在今陕西省南郑县。
户hù:木名。《集传》:“榛似栗而上,楛似荆而赤。济济,众多也。”
:求。《毛传》:“干,求也。”《集传》:“岂弟凯替kǎitì,乐易也。”
:鲜亮貌。《郑笺》:“瑟,洁鲜貌。”《集传》:“玉瓒,圭瓒也。以圭为柄,黄金为勺,青金为外,而朱其中也。黄流,秬聚jù唱chàng也。酿秬黍为酒,筑郁金煮而和之。” 秬聚jù:黑黍子
:斟。《集传》:“载,在尊也。”
:同“尞”。《说文·火部》:“尞,柴祭天也。”
涝lào:保佑。
莫莫:《集传》:“莫莫,盛貌。” 施易yì:蔓延。《韩诗》作“延”。
:邪。《郑笺》:“不回者,不违先祖之道。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部