書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

小雅·​甫田之什·車舝

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2020-7-7 10:05

車舝

車舝,大夫刺幽王也。褒姒嫉妒,無道並進,讒巧敗國,德澤不加於民。周人思得賢女以配君子,故作是詩也。

間關車之舝兮,思孌季女逝兮。匪飢匪渴,德音來括。雖無好友,式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來教。式燕且譽,好爾無射。
雖無旨酒,式飲庶幾;雖無嘉殽,式食庶幾;雖無德與女,式歌且舞。
陟彼高岡,析其柞薪;析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新昏,以慰我心。

車舝五章,章六句。

翻譯
車輪轉動車轄響,嫵媚少女要出閣。不再饑渴慰我心,有德淑女來會合。雖然沒有好朋友,宴飲相慶自快樂。
叢林茂密滿平野,長尾錦雞棲樹上。那位女娃健又美,德行良好有教養。宴飲相慶真愉悅,愛意不絕情綿長。
雖然沒有那好酒,但願你能喝一盞。雖然沒有那好菜,但願你能吃一點。雖然德行難配你,且來歡歌舞翩躚。
登上高高那山岡,柞枝劈來當柴燒。柞枝劈來當柴燒,柞葉茂盛滿樹梢。此時我能接到你,心中煩惱全消掉。
巍峨高山要仰視,平坦大道能縱馳。駕起四馬快快行,挽韁如調琴弦絲。今遇新婚好娘子,滿懷欣慰稱美事。

參考譯文
車舝轉動間關響,少女出嫁做新娘。不是飢來不是渴,就盼美人結鴛鴦。雖無眾多好朋友,一起宴飲喜洋洋。
平地樹林多茂密,長尾野雞樹上棲。漂亮姑娘及時嫁,帶來美德好教益。一起宴飲多歡樂,永遠愛你不厭棄。
雖然酒味不太好,希望喝得別太少。雖然桌上沒佳餚,希望大家要吃飽。雖無美德相配你,請來唱歌把舞跳。
登上那座高山腰,劈下柞樹當柴燒。劈下柞樹當柴燒,樹上枝繁葉又茂。今日相遇多美好,了卻相思樂陶陶。
高山抬頭看得清,沿着大道向前奔。四匹馬兒跑不停,六條韁繩均如琴。見你車上新娘子,安慰我心暖如春。

題解
在新婚親迎途中,詩人滿懷喜悅和愛慕,讚揚新娘漂亮而有美德。

注釋
間關:車輪聲。舝轄xiá:車軸兩頭的鍵。【集傳】:『間關,設舝聲也。舝,車軸頭鐵也。』 戴震【毛鄭詩考證】:『車行則轂端鐵與舝相切,有聲間關然。』
巒luán:美好。【毛傳】:『孌,美貌。』
:聚會。【毛傳】:『括,會也。』
:盛。【毛傳】:『依,茂木貌。平林,林木之在平地者也。』
交jiāo:【詩緝】:『鷮,長尾雉也。』
:美善貌。碩女:德高貌美之女。【毛傳】:『辰,時也。』
易yì:厭棄。【鄭箋】:『射,厭也。』 譽:通『豫』,歡樂。
庶幾:林義光【詩經通解】:『庶幾,願望之詞。願其飲食歌舞。』
許xǔ:【釋文】:『湑,茂盛也。』 【通釋】:『今按【漢廣】有刈薪之言,【南山】有析薪之句,【豳風】之伐柯與娶妻同喻,【詩】中以析薪喻婚姻者不一而足。』
鮮、覯夠gòu:【鄭箋】:『鮮,善。覯,見也。』
景行航háng:大道。【集傳】:『仰,瞻望也。景行,大道也。』
騑騑非fēi:【傳疏】:『【四牡】傳云:騑騑,行不止之貌。』
如琴:【集傳】:『如琴,謂六轡調和如琴瑟也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部