書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

小雅·鹿鳴之什·魚麗

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-7-1 14:05

魚麗

魚麗,美萬物盛多能備禮也。文武以天保以上治內,採薇以下治外。始於憂勤,終於逸樂,故美萬物盛多,可以告於神明矣。

魚麗於罶,鱨鯊。君子有酒,旨且多。
魚麗於罶,魴鱧。君子有酒,多且旨。
魚麗於罶,鰋鯉。君子有酒,旨且有。
物其多矣,維其嘉矣。
物其旨矣,維其偕矣。
物其有矣,維其時矣。

魚麗六章,三章章四句、三章章二句。

翻譯
魚兒鑽進竹簍里結伴遊啊,有肥美的黃頰也有小吹沙。熱情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
魚兒鑽進竹簍里結伴而游,肥美的魴魚黑魚各有一頭。熱情的主人家待客有美酒,不但宴席豐盛而且酒醇厚!
魚兒呼朋引伴往竹籠里鑽,鯰魚游得快來鯉魚跳得歡。熱情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍饈齊全!
食物豐盛實在妙,質量又是非常好。
食物甘美任品味,各種各類很齊備。
食物應有盡有之,供應也都很及時。

參考譯文
魚兒落進魚簍里,黃鱨鯊魚裝滿籮。君子有酒釀得好,味道香醇又量多。
魚兒落進魚簍里,鯿魚草魚真不少。君子有酒釀得好,量多而且有味道。
魚兒落進魚簍里,鯰魚鯉魚真豐富。君子有酒釀得好,味道優美又量足。
美酒佳餚擺滿桌,味道醇美真不錯。
美酒佳餚味道鮮,花色多樣品種全。
美酒佳餚真不少,都是時鮮味道好。

題解
貴族宴會的樂歌。感謝主人酒餚豐富,既多又美。

注釋
黎lí:通『罹』,遭遇。
柳liǔ:魚網。【集疏】引【大司寇】註:『麗,附也。』 【集傳】:『罶,以曲薄為笱,而承梁之空者也。』
嘗cháng:【正義】引陸璣疏:『鱨,一名黃頰魚是也。』
:一種小魚,又名鮀馱tuó。【集傳】:『鯊,魴也,魚狹而小,常張口吹沙,故又名吹鯊。』
:味美。
里lǐ:草魚,一說黑魚。
演yǎn:【毛傳】:『鰋,鯰粘nián也。』
:是。【鄭箋】:『魚既有,又得其時。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部