書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·曹風·鳲鳩

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-6-30 10:35

鳲鳩

鳲鳩,刺不壹也。在位無君子,用心之不壹也。

鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人。正是國人,胡不萬年!

鳲鳩四章,章六句。

翻譯
布穀鳥在桑林築巢,小鳥七個細心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一,內心操守堅如磐石。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲梅樹枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥嬉戲酸棗樹上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國有了模範形象。
布穀鳥在桑林築巢,小鳥翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作爲榜樣。百姓敬仰作爲榜樣,怎不祝他萬壽無疆。

參考譯文
布穀築巢桑林里,孵下雛鳥數有七。那位君子品德好,堅守禮義言行一。堅守禮義言行一,心如磐石不可移。
布穀桑間來築巢,雛鳥飛上梅樹梢。那位君子儀容好,絲織大帶系在腰。絲織大帶系在腰,采玉裝飾皮禮帽。
布穀築巢桑樹間,雛鳥飛上酸棗巔。那位君子心地善,言行端正無過愆。言行端正無過愆,心如磐石不可移。愆:qiān,罪過;過失。
布穀築巢桑樹上,雛鳥學飛榛樹傍。那位君子心善良,能做國人好官長。能做國人好官長,祝他萬壽永無疆。

題解
讚美統治者言行一致,服飾美盛,儀態無差,永爲四國人民之長。

注釋
屍shī:布穀鳥。
:容貌舉止。
:固結不散。
:助詞。
變biàn:冠冕。
其qí:古代帽上的玉飾。【鄭箋】:『騏當作琪,以玉爲之。』
不忒:不疑。無差錯。
:法則。一解領導,做……官長。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部