书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

国风·曹风·鸤鸠

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-30 10:35

鸤鸠

鸤鸠,刺不壹也。在位无君子,用心之不壹也。

鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年!

鸤鸠四章,章六句。

翻译
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟七个细心哺食。品性善良的好君子,仪容端庄始终如一。仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏梅树枝间。品性善良的好君子,他的腰带白丝镶边。他的腰带白丝镶边,玉饰皮帽花色新鲜。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏酸枣树上。品性善良的好君子,仪容端庄从不走样。仪容端庄从不走样,各国有了模范形象。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟翻飞栖息丛莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作为榜样。百姓敬仰作为榜样,怎不祝他万寿无疆。

参考译文
布谷筑巢桑林里,孵下雏鸟数有七。那位君子品德好,坚守礼义言行一。坚守礼义言行一,心如磐石不可移。
布谷桑间来筑巢,雏鸟飞上梅树梢。那位君子仪容好,丝织大带系在腰。丝织大带系在腰,采玉装饰皮礼帽。
布谷筑巢桑树间,雏鸟飞上酸枣巅。那位君子心地善,言行端正无过愆。言行端正无过愆,心如磐石不可移。愆:qiān,罪过;过失。
布谷筑巢桑树上,雏鸟学飞榛树傍。那位君子心善良,能做国人好官长。能做国人好官长,祝他万寿永无疆。

题解
赞美统治者言行一致,服饰美盛,仪态无差,永为四国人民之长。

注释
尸shī:布谷鸟。
:容貌举止。
:固结不散。
:助词。
变biàn:冠冕。
其qí:古代帽上的玉饰。《郑笺》:“骐当作琪,以玉为之。”
不忒:不疑。无差错。
:法则。一解领导,做……官长。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部