書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·齊風·猗嗟

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-6-29 13:23

猗嗟

猗嗟,刺魯莊公也。齊人傷魯莊公有威儀技藝,然而不能以禮防閒其母,失子之道,人以爲齊侯之子焉。

猗嗟昌兮!頎而長兮。抑若揚兮,美目揚兮。巧趨蹌兮,射則臧兮!
猗嗟名兮!美目清兮,儀既成兮,終日射侯。不出正兮。展我甥兮!
猗嗟孌兮!清揚婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以御亂兮。

猗嗟三章,章六句。

翻譯
這人長得真漂亮,身材高大又頎長。前額方正容顏好,雙目有神多明亮。進退奔走動作巧,射技實在太精良。
這人長得真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無虛發中靶心,真是我的好晚輩。
這人長得真英俊,眉清目秀閃柔光。舞姿端正節奏強,箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵禦外患有力量!

參考譯文
哎喲這人真健壯,身材高大又頎長。前額方正容顏好,雙目有神多漂亮。進退奔走動作巧,射技實在太精良。
哎喲這人真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無虛發中靶心,真是我的好丈夫。
哎喲這人真英俊,眼睛清澈又明亮。舞姿端正節奏強,箭出穿靶不空放。四矢同中靶中央,抵禦外患有力量。

題解
讚美少年魯莊公,外貌英俊,技射高超。

注釋
伊yī:讚嘆聲。
:美好的樣子。
意yì:同『懿』,美好。
:借爲『陽』。明亮。
:急走。
槍qiāng:步有節奏,搖曳生姿。
:借爲『明』,面色明淨。
儀既成:【集傳】:『儀既成,言終其事而禮無違也。』
射侯:射靶。
:靶心。
:誠然,真是。
:古代女子也稱丈夫爲甥。
巒luán:美好。
:才華出眾。
:穿透。
:箭皆射中一個點。【集傳】:『四矢,射禮每發四矢。反,復也,中皆得其故處也。』
御亂:防禦戰亂。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部