書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·齊風·南山

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2020-6-29 11:45

南山

南山,刺襄公也。鳥獸之行,淫乎其妹,大夫遇是惡,作詩而去之。

南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有盪,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止!
葛屨五兩,冠緌雙止。魯道有盪,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止!
蓺麻如之何?衡從其畝;取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止!
析薪如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止!

南山四章,章六句。

翻譯
南山巍峨高峻,雄狐緩步獨行。魯國大道寬闊,文姜由此嫁人。既然嫁給魯君,為何思念難禁?
葛布麻鞋成對,冠帽結帶成雙。魯邦國道寬廣,公主經此嫁郎。既然貴為國母,何必眷戀故鄉?
種麻該當怎樣?縱橫耕耘田畝。娶妻該當如何?定要先告父母。既已稟告宗廟,怎容她再恣妄?
劈柴應當如何?沒有利斧不行。娶妻應當怎樣,少了媒人哪成。既然姻緣已結,為何由她恣縱?

參考譯文
高大險峻齊南山,雄狐徘徊山坡前。魯國道路多平坦,齊女出嫁經此間。既然已經出嫁了,為啥你又把她念?
葛鞋成對並排放,帽上帶子結成雙。魯國道路多平坦,齊女出嫁由此往。既然已經出嫁了,為啥又要勾搭上?
要問大麻怎麼種?或橫或直開成壟。要問娶妻怎麼辦?稟告父母要謙恭。既然已經告父母,為啥隨他太放縱?
要問怎樣砍柴薪?沒有斧頭就不能。要問娶妻怎麼辦?沒有媒人娶不成。既然已經娶到了,為啥讓她胡亂行?

題解
揭露齊襄公和文姜兄妹通姦的醜行,也指責魯桓公不敢約束妻子的無能。

注釋
崔崔:崔嵬。【毛傳】:『南山,齊南山也。崔崔,高大也。』
綏綏:行走緩慢,求匹之貌。【集傳】:『狐,邪媚之首。綏綏,求匹之貌。』此以南山之狐喻齊襄公之荒淫。文姜與其兄齊襄王四通,嫁給魯桓公後與襄公關係不斷。後來,魯桓公與文姜同到齊國,遭殺身之禍。文姜與襄公更加淫亂。
齊子:【毛傳】:『齊子,文姜也。』 【鄭箋】:『婦人謂嫁曰歸。』
:懷念。止:之。【毛傳】:『懷,思也。』
聚jù:古時用麻、葛等製成的鞋。兩:雙。
:王夫之【稗敗bài疏】:『此五字當與伍通,行列也。言陳履者必兩為一列也。』 【集傳】:『兩,二履也。』
冠緌ruí:帽穗。【通釋】引【內則·正義】:『結纓頷下以固冠,結之餘者散而下垂,謂之緌。』
:由。【集傳】:『庸,用也,用此道以嫁於魯也。』
:由,謂襄公追求文姜。【集傳】:『從,相從也。』
意yì:種植。
衡從:即橫縱。
:田壟。【集傳】:『欲種地者,必先縱橫耕治其田畝。』
:放縱。【毛傳】:『鞠,窮也。』 【集傳】:『又曷為使之得窮其欲而至此哉?』
:放縱無束。方玉潤【詩經原始】:『魯桓公又曷從其入齊,至今得窮其所欲而無止極,自取殺身禍乎?』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部