書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·鄭風·揚之水

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-6-29 11:09

揚之水

揚之水,閔無臣也。君子閔忽之無忠臣良士,終以死亡而作是詩也。

揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實迋女。
揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。

揚之水二章,章六句。

翻譯
彎彎的小河水靜靜地流啊,成捆的荊條漂載不起來啊!我娘家兄弟實在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻倆啊!你千萬別信他人傳閒話啊,他們那是在挑撥誑騙你啊!
彎彎的小河水嘩嘩地淌啊,成捆的乾柴漂載不起來啊!我娘家兄弟實在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻倆啊!你千萬別信他人傳閒話啊,他們那些人實在不可信啊!

參考譯文
悠悠河水東流去,一捆荊條漂不起。沒有哥哥沒有弟,只有你我常相依。不要輕信別人話,他們都在欺騙你。
悠悠河水東流去,不能漂起柴一捆。沒有哥哥沒有弟,只有你我兩個人。不要輕信別人話,他們實在不可信。

題解
男子叮囑妻子或情人,不要聽信讒言。

注釋
:悠揚。
:一種落葉小喬木,又名荊,即牡荊。束楚:同『束薪』。
:少。【鄭箋】:『鮮,寡也。』
予、女:【集傳】:『予、女,男女自相謂也。』
曠kuàng:同『誑』,欺騙。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部