書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·王風·君子於役

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-6-27 08:56

君子於役

君子於役,刺平王也。君子行役無期度,大夫思其危難以風焉。

君子於役,不知其期,曷至哉?雞棲於塒,日之夕矣,羊牛下來。君子於役,如之何勿思? 
君子於役,不日不月,曷其有佸?雞棲於桀,日之夕矣,羊牛下括。君子於役,苟無饑渴。

君子於役二章,章八句。

翻譯
丈夫服役去遠方,服役長短難估量,什麼時候才回到家呢?雞已經進了窩,太陽也向西邊落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在遠方,教我怎不把他想?
丈夫服役去遠方,每日每月恨日長,什麼時候才能又相會?雞紛紛上了架,太陽漸漸也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠方,但願不會餓肚腸!

參考譯文
君子遠出服役,不知它的限期。何時才能歸里?雞兒回窠棲止,日頭垂掛天西,牛羊下山歇息。君子遠出服役,如何能不相思?
君子遠出服役,不知日月程期。何時才能重聚?雞兒回欄棲止,日頭垂掛天西,牛羊緩緩歸至。君子遠出服役,該是沒捱渴飢?

題解
這詩寫丈夫久役,妻子在家懷念之情。每當家禽和牛羊歸來的黃昏時候便是她想念最切的時候。

注釋
君子:妻對夫的稱謂。於:往。役:指遣戍遠地。
曷至哉:言何時歸來。
時shí:鑿牆做成的雞窠叫做『塒』。
:古讀如『厘』。
不日不月:不可以日月計算。這是『不知其期』的另一種說法。
:讀為『又』。佸活huó:會。『又佸』就是再會。
傑jié:『榤』的省借,雞棲息的橫木。
:與『佸』字變義同。牛羊下來而群聚一處叫做『下括』。
:且。且無饑渴是希望他無饑渴而又不敢確信。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部