書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·衛風·木瓜

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2020-6-27 08:43

木瓜

木瓜,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處於漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器服焉。衛人思之,欲厚報之,而作是詩也。

投我以木瓜,報之以瓊琚,匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為好也。
投我以木李,報之以瓊玖,匪報也,永以為好也。

木瓜三章,章四句。

翻譯
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。

題解
這是情人贈答的詩,作者似是男性。他說:她送我木瓜桃李,我用佩玉來報答,其實這點東西哪裏就算報答呢,不過表示長久相愛的意思罷了。

注釋
木瓜:植物名,落葉灌木,又稱『楙茂mào』,果實橢圓。
:赤玉,又是美玉的通稱。
居jū:佩玉名。『瓊琚』和下二章的『瓊瑤』、『瓊玖』都是泛指佩玉而言。
:愛。
木桃:就是桃子,下章的『木李』也就是李子,為了和上章『木瓜』一律,所以加上『木』字。
:美石,也就是次等的玉。
久jiǔ:黑色的次等玉。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部