書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·衛風·有狐

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-6-27 08:38

有狐

有狐,刺時也。衛之男女失時,喪其妃耦焉。古者國有凶荒,則殺禮而多昏,會男女之無夫家者,所以育人民也。

有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。
有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。

有狐三章,章四句。

翻譯
狐狸在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心裡真憂愁,你的身上沒衣裳。
狐狸在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心裡真憂愁,你沒腰帶不像樣。
狐狸在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心裡真憂愁,你沒衣服我心傷。

參考譯文
狐狸結對成雙行,徘徊在那淇水邊。心中憂慮無法解,我夫沒有下裙穿。
狐狸結對成雙行,徘徊在那淇水岸。心中憂慮無法解,我夫沒有寬腰帶。
狐狸結對成雙行,徘徊在那淇水畔。心中憂慮無法解,我夫沒有衣服穿。

題解
妻子懷念在外的丈夫,擔心他無衣無裳。

注釋
綏綏:雌雄相隨貌。
:河水深及腰部,可以涉過之處。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部