书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

第六章 六守

六韬作者:姜太公吕望发布:一叶知秋

2019-11-8 11:02

文王问太公曰:“君国主民者.其所以失之者.何也.”

周文王问姜太公:“统理国家、治理百姓的一国之君,其所以失去国家和百姓的原因是什么?”

太公曰:“不慎所与也.人君有六守.三宝.”

姜太公说:“那是因为用人不慎啊。一国之君应该做到‘六守’、‘三宝’。”

文王曰:“六守何也.”

周文王问:“那什么是‘六守’呢?”

太公曰:“一曰仁.二曰义.三曰忠.四曰信.五曰勇.六曰谋.是谓六守.”

姜太公说:“‘六守’就是:仁、义、忠、信、勇、谋。”

文王曰:“慎择六守者何.”

周文王问:“那要怎样审慎选择才能选出符合‘六守’的人呢?”

太公曰:“富之而观其无犯.贵之而观其无骄.付之而观其无转.使之而观其无隐.危之而观其无恐.事之而观其无穷.富之而不犯者.仁也.贵之而不骄者.义也.付之而不转者.忠也.使之而不隐者.信也.危之而不恐者.勇也.事之而不穷者.谋也.人君无以三宝借人.借人则君失其威.”

姜太公说:“使他富有起来,然后看他在富裕之中是否逾越礼法;使他地位尊贵起来,然后看他是否在尊贵之中骄傲自大;给他担当重任,然后看他是否彻底认真完成使命;叫他去处理问题,然后看他是否有所隐瞒;让他身处险境,然后看他是否临危不乱;叫他去处理一些变故,然后看他是否应付自如。如果他能做到在富裕中而不逾礼法,那就是仁者;如果他能做到在尊贵中而不骄傲自大,那就是义者;如果他能做到担当重任而能彻底完成,那就是忠者;如果他能做到处理问题而不有所隐瞒,那就是信者;如果他能做到身处险境却临危不乱,那就是勇者;如果他能做到面对变故却能应付自如,那就是谋者。一国之君啊,千万不要把‘三宝’给了他人,如果给了他人,就会丧失自己的权威。”

文王曰:“敢问三宝.”

周文王问:“可以请教何谓‘三宝’吗?”

太公曰:“大农.大工.大商.谓之三宝.农一其乡.则谷足.工一其乡.则器足.商一其乡.则货足.三宝各安其处.民乃不虑.无乱其乡.无乱其族.臣无富于君.都无大于国.六守长.则君昌.三宝完.则国安.”

姜太公答:“三宝就是:大农、大工、大商这三类人。把农民聚集定居在一起,粮食就会充足;把工匠聚集定居在一起,器物就会充足;把商人聚集定居在一起,财货就会充足。让这三类人各自安居乐业,百姓就不会想要动乱。不要打乱他们的组织架构,也不要打乱他们的家族组织。臣子不能比君主更富裕,城邑也不能比国都更强大。重用六守之人,则君主的治国大业就能强盛起来;完善三宝的发展,则国家才会长治久安。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部