書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

汉纪六 汉孝文前元六年 贾谊治安策之一

资治通鉴白话文作者:金色轰炸机发布:金色轰炸机

2023-3-3 21:36

太宗孝文皇帝前元六年丁卯、西元前174年

梁太傅贾谊上疏曰:『臣窃惟今之事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六;若其他背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰:「天下已安已治矣」,臣独以为未也;曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及然,因谓之安;方今之势,何以异此!陛下何不壹令臣得孰数之于前,因陈治安之策,试详择焉!

梁国太傅贾谊向文帝上疏说:『我私下认为现在的局势,应该为之痛哭的,有一项,应该为之流涕的,有两项,应该为之大声叹息的,有六项;至于其他违背情理而伤害原则的事,很难在一篇上疏中一一列举。那些向陛下进言的人都说:「现在天下已经安定了,已经治理得很好了」,唯独我认为没有达到那种境界。那些说天下已经安定大治的人,不是愚蠢无知,就是阿谀逢迎,都不是真正了解什么是治乱大体的人。有人抱来火种放在堆积的木柴之下,自己睡在这堆木柴之上,火还没有燃烧起来的时候,他便认为这是安宁之地;现在国家的情况,与此有什么不同!陛下为什么不让我在您面前详细地说明这一切,因而提出使国家真正大治大安的方案,以供陛下仔细斟酌选用呢!

使为治,劳志虑,苦身体,乏钟、鼓之乐,勿为可也;乐与今同,而加之诸侯轨道,兵革不动,匈奴宾服,百姓素朴,生为明帝,没为明神,名誉之美垂于无穷,使顾成之庙称为太宗,上配太祖,与汉亡极,立经陈纪,为万世法;虽有愚幼、不肖之嗣犹得蒙业而安。以陛下之明达,因使少知治体者得佐下风,致此非难也。

假若所提的治世方法,需要劳神苦思,摧残身体,影响享受钟、鼓所奏音乐的乐趣,可以不加采纳;我的治国方策,享受的乐趣与现在相同,却可以带来封国诸侯各遵法规,战争不起,匈奴归顺,百姓温良朴素,陛下在世时被称为明帝,死后成为明神,美名佳誉永垂青史,使您的顾成庙被尊称为太宗,得以上配太祖共享祭祀,与大汉天下永存,创设准则,标立纪纲,成为万世的法度;即便是后世出现了愚鲁、幼稚、不肖的继承人,由于他继承了您的鸿业和福荫,仍可以安享太平。凭陛下的精明练达,再使稍微懂得治国之道的人能够辅佐您,要达到这一境界,并不困难。

从汉朝往后,治国不遵循古制是有原因的。商王太甲、高宗和周成王的放纵,并不一定在汉文帝之上。但是伊尹之训、傅说之命、周公之诰,都说『不安其位必危』『追求安逸享乐是在祸国乱民』『君子在位不应贪图享受』,从未曾诱导君主放弃自己。哪里像贾谊说得那样『假若所提的治世方法,需要劳神苦思,摧残身体,影响享受钟、鼓所奏音乐的乐趣,可以不加采纳』贾谊这番话,与之前我们学过的李斯劝告秦二世绝除谏诤之道差不多。都是引导君王放弃自己治国的责任,如果天下光靠法律就可以治理,权术就可以控制,那么夏商周秦的法律都还在,为什么它们都灭亡了呢?所幸汉文帝不是一位只知道享乐的君王,他没有摆脱田猎钟鼓的爱好,而是想姑且以此享受一下,却没有人设法使他改变。如果他能够得到一位真正的儒生以浇灌他的心田,逐步灌输道义的精华,建中和而兴的王道。那么诸侯们怎能不贴服,天下怎能不安定?但是贾谊却先阿谀奉承引导文帝享乐以便兜售其学说。幸亏汉文帝不是秦二世,如果文帝和秦二世一样,那么贾谊想不成为李斯都不行了。

君在壹义而王,分位而封侯,设相而任贤,制礼法,明赏罚,食禄以能,则君上无所忧劳矣。贾谊深得荀子之说也,而乐之攸然,在贤与德,行仁政,推王道;彼纣桀之乐,淫而无礼,荡而无法,无贤无德,无仁无义,又安得其攸然持恒哉。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部