書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

观书有感·其二·昨夜江边春水生(朱熹·宋代)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-11-23 19:07

朱熹1130年9月15日~1200年4月23日,行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县今江西省婺源,出生于南剑州尤溪今属福建三明市。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。蒙冲一作:艨艟

译文
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。

注释
蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。
一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

译文
以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。

注释
向来:原先,指春水上涨之前。
推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:河流的中心。



赏析
本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。

『昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻』,其中的『蒙冲』也写作『艨艟』。因为『昨夜』下了大雨,『江边春水』,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的『蒙冲巨舰』,就如羽毛般那浮了起来。

『向来枉费推移力,此日中流自在行』,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。


参考资料

1、黄坤译注.朱熹诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:81-82
2、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:1117-1119

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部