書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

襄邑道中(陈与义·宋代)

古诗三百首作者:发布:延章

2022-11-7 16:26

陈与义1090-1138,字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人现在属河南。他生于宋哲宗元祐五年1090年,卒于南宋宋高宗绍兴八年1138年。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有【简斋集】。

飞花两岸照船红,百里榆半日风。

译文
两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。

注释
榆堤:栽满榆树的河堤。

卧看满天云不动,不知云与我俱东。

译文
躺卧在船上望着满天白云,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。

注释
不知:不知道。
俱东:指一起向东。俱:一起。



赏析此诗通过对乘船东行,河两岸上原野落花缤纷,随风飞舞等景物的描述,表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。

全诗写坐船行进于襄邑水路的情景。首句写两岸飞花,一望通红,把作者所坐的船都照红了。用『红』字形容『飞花』的颜色,这是『显色字』,诗中常用;但这里却用得很别致。花是『红』的,这是本色;船本不红,被花照『红』,这是染色。作者不说『飞花』红而说飞花『照船红』,于染色中见本色,则『两岸』与『船』,都被『红』光所笼罩。

次句也写了颜色:『榆堤』,是长满榆树的堤岸;『飞花两岸』,表明是春末夏初季节,两岸榆树,自然是一派新绿。只说『榆堤』而绿色已暗寓其中,这叫『隐色字』。与首句配合,红绿映衬,色彩何等明丽!次句的重点还在写『风』。『百里』是说路长,『半日』是说时短,在明丽的景色中行进的小『船』只用『半日』时间就把『百里榆堤』抛在后面,表明那『风』是顺风。作者只用七个字既表现了绿榆夹岸的美景,又从路长与时短的对比中突出地赞美了一路顺风,而船中人的喜悦心情,也洋溢于字里行间。

古人行船,最怕逆风。作者既遇顺风,便安心地『卧』在船上欣赏一路风光:看两岸,飞花、榆堤,不断后移;看天上的『云』,却并未随之而动。作者明知船行甚速,如果天上的『云』真的不动,那么在『卧看』之时就应像『榆堤』那样不断后移。于是,作者恍然大悟:原来天上的云和自己一样朝东方前进。

作者坐小船赶路,最关心的是风向、风速。这首小诗,通篇都贯串一个『风』字。全诗以『飞花』领起,一开头便写『风』。如果没有『风』,『花』就不会『飞』。次句出『风』字,写既是顺风,风速又大。三、四两句,通过仰卧看云表现闲适心情,妙在通过看云的感受在第二句描写的基础上进一步验证了既遇顺风、风速又大,而作者的闲适之情,也得到了进一步的表现。应该看到,三、四两句也写『风』,如果不是既遇顺风、风速又大,那么天上的云便不会与船同步前进,移动得如此迅疾。以『卧看满天云不动』的错觉反衬『云与我俱东』的实际,获得了出人意外的艺术效果。


参考资料
1、傅德岷.【唐宋诗鉴赏辞典】:崇文书局,2005.
2、霍松林.【唐音阁鉴赏集】:河北教育出版社,2000.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部