書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

长干行·其一·妾发初覆额(李白)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 13:31

妾发初覆额,折花门前剧。

译文
我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

译文
你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。

注释
床:井栏,后院水井的围栏。

同居长干里,两小无嫌猜。

译文
我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

注释
长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故【长干曲】多抒发船家女子的感情。

十四为君妇,羞颜未尝开。

译文
十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。

低头向暗壁,千唤不一回。

译文
自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

译文
十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

译文
你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台?

注释
抱柱信:典出【庄子·盗跖篇】,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。

十六君远行,瞿塘滟yàn堆。

译文
十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。

注释
滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。

五月不可触,猿声天上哀。『猿声』又作『猿鸣』

译文
五月水涨滟堆难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

注释
天上哀:哀一作『鸣』。

门前迟行迹,一一生绿苔tái『迟』又作『旧』

译文
门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。

注释
迟行迹:迟一作『旧』。
生绿苔:绿一作『苍』。

苔深不能扫,落叶秋风早。

译文
苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。

八月蝴蝶来,双飞西园草。『蝴蝶来』又作『蝴蝶黄』

译文
八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。

注释
蝴蝶来:一作『蝴蝶黄』。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

译文
此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。

早晚下三巴,预将书报家。

译文
迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。

注释
早晚:多早晚,犹何时。
三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。

相迎不道远,直至长风沙。

译文
为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里。

注释
长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。



赏析诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,【长干行】就是其中杰出的诗篇。
长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有【长干曲】,郭茂倩【乐府诗集】卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的崔颢有【长干曲】,崔国辅有【小长干曲】,也都是五言四句的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌内容都较简单。李白【长干行】的篇幅加长了,内容也比较丰富。它以一位居住在长干里的妇女自述的口气,叙述了她的爱情生活,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象,具有动人的艺术力量。
这首诗对妇女的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。『十四为君妇』以下八句,又通过心理描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。『门前迟行迹』以下八句,通过节气变化和不同景物的描写,将一个思念远行丈夫的少妇形象,鲜明地跃然于纸上。最后两句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。这阕诗的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。如『妾发初覆额』以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。『青梅竹马』成为至今仍在使用的成语。又如『低头向暗壁,千唤不一回』,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。再如『门前迟行迹,一一生绿苔』,『八月胡蝶黄,双飞西园草』,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部