書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

玉阶怨(李白)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 13:29

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

译文
玉砌的台阶夜里已滋生了白露,深夜久久伫立露水便浸湿了罗袜。

注释
罗袜:丝织的袜子。

却下水晶帘,玲珑望秋月。『水晶』又作『水精』

译文
只好回到室内放下了水晶帘子,隔着透明的帘子凝望那一弯秋月。

注释
却下:回房放下。
却:还。
水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。
玲珑:透明貌。玲珑,一作『聆胧』。
聆胧:月光也。



赏析李白的这首宫怨诗,虽曲名标有『怨』字,诗作中却只是背面敷粉,全不见『怨』字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。『罗袜』,表现出人的仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人的幽怨如诉。二字似写实,实用曹植『凌波微步,罗袜生尘』意境。
『玉阶生白露,夜久侵罗袜。』首两句是说,玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。前两句写女主人公无言独立玉阶,以至冰冷的露水浸湿了罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。『罗袜』,见人之仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人之幽怨如诉,二字似写实,实用三国魏曹子建『凌波微步,罗袜生尘』【洛神赋】的意境。
『却下水晶帘,玲珑望秋月。』末两句是说,回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。怨深,夜深,不禁幽独之苦,乃由帘外而帘內,及至下帘之后,反又不忍使明月孤寂。似月怜人,似人怜月;若人不伴月,则又有何物可以伴人?月无言,人亦无言。但读者却深知人有无限言语,月也解此无限言语,而写来却是一味的望月。此不怨之怨所以深于怨也。
『却下』二字,以虚字传神,最为诗家秘传。此一转折,似断实连;似欲一笔荡开,推却仇怨,实则经此一转,字少情多,直入幽微。却下,看似无意下帘,而其中却有无限幽怨。本已夜深了,怨也深了,无可奈何而入室。入室之后,却又怕隔窗明月照此室内幽独,因而下帘。帘下来以后,却更难消受这凄苦无眠之夜,与更无可奈何之中,却更去隔帘望月。此时忧思徘徊,如此情思,乃以『却下』二字出之。『却』字直贯下句,意谓:『却下水晶帘』,『却去望秋月』。在这两个动作之间,有许多愁思转折返复,所谓字少情多,以虚字传神。中国古代诗歌艺术中有『空谷传音』之法,似当如此。『玲珑』形容水晶帘之透明,二字看似不经意之笔,实则极见功力,以隔帘望月,衬托了人之幽怨。
诗中不见人物姿容与心理状态,而作者似乎也无动于衷,只以人物行动见意,引导读者步入诗情最幽微处,并且为读者保留想象余地。使得诗情无限辽远,无限幽深。以此见诗家『不著一字,尽得风流』真意。以叙人之笔抒情,常见,易;以抒情之笔状人,罕有,难。
在写作理论上,俄国作家契诃夫有『矜持』说,也就是说作者应该与所写的对象保持一定的距离,并保持一定的『矜持』与冷静。这样写的好处是比较客观,无声嘶力竭之弊。本诗无一语正面写怨情,然而又似乎让人感受到漫天愁思飘然而至,不著怨意而怨意很深,在艺术上有幽邃深远之美。这首【玉阶怨】含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。


参考资料
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:175-176
2、郁贤皓编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:274-275
3、孙艺秋等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:244-245

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部