書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

轮台歌奉送封大夫出师西征(岑参)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 12:29

轮台城头夜吹角,轮台城北旄máo头落。

译文
轮台城头夜里吹起号角,轮台城北旄头星正降落。

注释
角:军中的号角。
旄头落:为胡人失败之兆。
旄头:星名,二十八宿中的昴星。古人认为它主胡人兴衰。

羽书昨夜过渠黎,单chán于已在金山西。

译文
军书昨夜连夜送过渠黎,单于已在金山以西入侵。

注释
羽书:即羽檄,军中的紧急文书,上插羽毛,以表示加急。
渠黎:汉代西域国名,在今新疆轮台东南。
单于:汉代匈奴君长的称号,此指西域游牧民族首领。
金山:指乌鲁木齐东面的博格多山。

戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。

译文
从哨楼向西望烟尘滚滚,汉军就屯扎在轮台北境。

注释
戍楼:军队驻防的城楼。

上将拥旄máo西出征,平明吹笛大军行。

译文
上将手持符节率兵西征,黎明笛声响起大军起程。

注释
上将:即大将,指封常清。
旄:旄节,古代君王赐给大臣用以标明身份的信物。
平明:一作『小胡』。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

译文
战鼓四起犹如雪海浪涌,三军呐喊阴山发出共鸣。

注释
伐鼓:一作『戍鼓』。
雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。
三军:泛指全军。
阴山:在今内蒙古自治区中部。

sài兵气连云屯,战场白骨缠草根。

译文
敌营阴沉杀气直冲云霄,战场上白骨还缠着草根。

注释
虏塞:敌国的军事要塞。
兵气:战斗的气氛。

剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。『雪片阔』又作『云片阔』

译文
剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头寒冷马蹄冻脱。

注释
剑河:地名,在今新疆境内。
沙口:一作『河口』,地理位置待考。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

译文
亚相勤于王政甘冒辛苦,立誓报效国家平定边境。

注释
亚相:指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。
勤王:勤劳王事,为国效力。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

译文
古来青垂史名屡见不鲜,如今将军功名胜过古人。

注释
青史:史籍。古代以竹简记事,色泽作青色,故称青史。



赏析这首七古与【走马川行奉送封大夫出师西征】内容不同,【走马川行奉送封大夫出师西征】未写战斗,是通过将士顶风冒雪的夜行军情景烘托必胜之势;此诗则直写战阵之事,具体手法也有所不同。此诗可分四层。
起首六句写战斗以前两军对垒的紧张状态。虽是制造气氛,却与【走马川行奉送封大夫出师西征】从自然环境落笔不同。那里是飞沙走石,暗示将有一场激战;而这里却直接从战阵入手:军府驻地的城头,角声划破夜空,呈现出一种异样的沉寂,暗示部队已进入紧张的备战状态。据【史记·天官书】:『昴为髦头旄头,胡星也』,古人认为旄头跳跃主胡兵大起,而『旄头落』则主胡兵覆灭。『轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落』,连用『轮台城』三字开头,造成连贯的语势,烘托出围绕此城的战时气氛。把『夜吹角』与『旄头落』两种现象联系起来,既能表达一种敌忾的意味,又象征唐军之必胜。气氛酝足,然后倒插一笔:『羽书昨夜过渠黎在今新疆轮台县东南,单于已在金山阿尔泰山西』,交待出局势紧张的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使开篇奇突警湛。『单于已在金山西』与『汉兵屯在轮台北』,以相同句式,两个『在』字,写出两军对垒之势。敌对双方如此逼近,以至『戍楼西望烟尘黑』,写出一种濒临激战的静默。局势之紧张,大有一触即发之势。
紧接四句写白昼出师与接仗。手法上与【走马川行奉送封大夫出师西征】写夜行军大不一样,那里是衔枚急走,不闻人声,极力描写自然;而这里极力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之阵,正正之旗,突出军队的声威。开篇是那样奇突,而写出师是如此从容、镇定,一张一弛,气势益显。作者写自然好写大风大雪、极寒酷热,而这里写军事也是同一作风,将是拥旄节旄,军权之象征之『上将』,三军则写作『大军』,士卒呐喊是『大呼』。总之,『其所表现的人物事实都是最伟大、最雄壮的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金钲合奏的鼓吹曲一样,十分震动人的耳鼓。和那丝竹一般细碎而悲哀的诗人正相反对。』徐嘉瑞【岑参】于是军队的声威超于自然之上,仿佛冰冻的雪海亦为之汹涌,巍巍阴山亦为之摇撼,这出神入化之笔表现出一种所向无敌的气概。
『三军大呼阴山动』,似乎胡兵亦将败如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一笔,战斗并非势如破竹,而斗争异常艰苦。『虏塞兵气连云屯』,极言对方军队集结之多。诗人借对方兵力强大以突出己方兵力的更为强大,这种以强衬强的手法极妙。『战场白骨缠草根』,借战场气氛之惨淡暗示战斗必有重大伤亡。以下两句又极写气候之奇寒。『剑河』、『沙口』这些地名有泛指意味,地名本身亦似带杀气;写风曰『急』,写雪片曰『阔』,均突出了边地气候之特征;而『石冻马蹄脱』一语尤奇:石头本硬,『石冻』则更硬,竟能使马蹄脱落,则战争之艰苦就不言而喻了。作者写奇寒与牺牲,似是渲染战争之恐怖,但这并不是他的最终目的。作为一个意志坚忍、喜好宏伟壮烈事物的诗人,如此淋漓兴会地写战场的严寒与危苦,是在直面正视和欣赏一种悲壮画面,他这样写,正是歌颂将士之奋不顾身。他越是写危险与痛苦,便『越发得意,好象吃辣子的人,越辣的眼泪出,更越发快活。』徐嘉瑞【岑参】下一层中说到『甘苦辛』,亦应有他自身体验在内。
末四句照应题目,预祝奏凯,以颂扬作结。封常清于公元754年天宝十三载以节度使摄御史大夫,御史大夫在汉时位次宰相,故诗中美称为『亚相』。『誓将报主静边尘』,虽只写『誓』,但通过前面两层对战争的正面叙写与侧面烘托,已经有力地暗示出此战必胜的结局。末二句预祝之词,说『谁不见』,意味着古人之功名书在简策,万口流传,早觉不新鲜了,数风流人物,则当看今朝。『今见功名胜古人』,朴质无华而掷地有声,遥应篇首而足以振起全篇。上一层写战斗艰苦而此处写战胜之荣耀,一抑一扬,跌宕生姿。前此皆两句转韵,节奏较促,此四句却一韵流转而下,恰有奏捷的轻松愉快之感。在别的诗人看来,一面是『战场白骨缠草根』而一面是『今见功名胜古人』,不免生出『一将功成万骨枯』一类感慨,盖其同情在于弱者一面。而作为盛唐时代浪漫诗风的重要代表作家的岑参,则更喜欢强者,喜欢塑造『超人』的形象。读者从『古来青史谁不见,今见功名胜古人』所感到的正是如此。
全诗四层写来一张一弛,顿挫抑扬,结构紧凑,音情配合极好。有正面描写,有侧面烘托,又运用象征、想象和夸张等手法,特别是渲染大军声威,造成极宏伟壮阔的画面,使全诗充满浪漫主义激情和边塞生活的气息,成功地表现了三军将士建功报国的英勇气概。就此而言,又与【走马川行奉送封大夫出师西征】并无二致。


参考资料
1、彭定求等.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986:467.
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:194-195.
3、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:31.
4、周啸天等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:607-608.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部