書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

天末怀李白(杜甫)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 10:42

凉风起天末,君子意如何。

译文
从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?

注释
天末:天的尽头。指极远的地方。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。
君子:指李白。

鸿雁几时到,江湖秋水多。

译文
不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。

注释
鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。
江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。

文章憎命达,魑chīmèi喜人过。

译文
创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。

注释
文章:这里泛指文学。
命:命运,时运。
魑魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。
过:过错,过失。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

译文
你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。

注释
冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨罗江而死。
汨罗:汨罗江,在湖南湘阴县东北。



赏析此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。
『凉风起天末,君子意如何。』以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。诗人说:时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。
次句不言自己心境,却反问远人:『君子意如何?』看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。这是返朴归真的高度概括,言浅情深,意象悠远。以杜甫论,自身沦落,本不足虑,而才如远人,罹此凶险,定知其意之难平,远过于自己,含有『与君同命,而君更苦』之意。此无边揣想之辞,更见诗人想念之殷。代人着想,『怀』之深也。挚友遇赦,急盼音讯,故问『鸿雁几时到』;潇湘洞庭,风波险阻,因虑『江湖秋水多』。李慈铭曰:『楚天实多恨之乡,秋水乃怀人之物。』悠悠远隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄语以祈珍摄。然而鸿雁不到,江湖多险,觉一种苍茫惆怅之感,袭人心灵。
对友人深沉的怀念,进而发为对其身世的同情。『文章憎命达』,意谓文才出众者总是命途多舛,语极悲愤,有『怅望千秋一洒泪』之痛:『魑魅喜人过』,隐喻李白长流夜郎,是遭人诬陷。此二句议论中带情韵,用比中含哲理,意味深长,有极为感人的艺术力量,是传诵千古的名句。高步瀛引邵长蘅评:『一憎一喜,遂令文人无置身地。』这二句诗道出了自古以来才智之士的共同命运,是对无数历史事实的高度总结。
『应共冤魂语,投诗赠汨罗。』此时李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被谗放逐、自沉汨罗的爱国诗人屈原。李白的遭遇和这位千载冤魂,在身世遭遇上有某些相同点,所以诗人飞驰想象,遥想李白会向屈原的冤魂倾诉内心的愤懑。
这一联虽系想象之词,但因诗人对屈原万分景仰,觉得他自沉殉国,虽死犹存;李白是亟思平定安史叛乱,一清中原,结果获罪远谪,虽遇赦而还,满腔的怨愤,自然会对前贤因秋风而寄意。这样,『应共冤魂语』一句,就很生动真实地表现了李白的内心活动。最后一句『投诗赠汨罗』,用一『赠』字,是想象屈原永存,他和李白千载同冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情。这一『赠』字之妙,正如黄生所说:『不曰吊而曰赠,说得冤魂活现。』【读杜诗说】
这首因秋风感兴而怀念友人的抒情诗,感情十分强烈,但不是奔腾浩荡、一泻千里地表达出来,感情的潮水千回百转,萦绕心际。


参考资料
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:125
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:168-169
3、孙艺秋等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:501-502

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部