書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

奉济驿重送严公四韵(杜甫)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 10:06

远送从此别,青山空复情。

译文
远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。

几时杯重把,昨夜月同行。

译文
什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。

列郡jùnōu歌惜,三朝出入荣。

译文
各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离去,你在三朝为官,多么光荣。

注释
列郡:指东西两川属邑。
三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。

江村独归处,寂寞养残生。

译文
送走你我独自回到江村,寂寞地度过剩下的岁月。

注释
江村:指成都浣花溪边的草堂。



赏析诗一开头,点明『远送』,体现出诗人意深而情长。诗人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉济驿,有说不尽的知心话。『青山空复情』一句,饶有深意。青峰伫立,也似含情送客;途程几转,那山仍若恋恋不舍,目送行人。然而送君千里,也终须一别了。借山言人,情致婉曲,表现了诗人那种不忍相别而又不得不别的无可奈何之情。
伤别之余,诗人自然想到『昨夜』相送的情景:皎洁的月亮曾和他一起『同行』送别,在月下同饮共醉,行吟叙情,离别之后,后会难期,诗人感情的闸门再也关不住了,于是诗人发问道:『几时杯重把?』『杯重把』,把诗人憧憬中重逢的情景,具体形象地表现出来了。这里用问句,是问诗人自己,也是问友人。社会动荡,生死未卜,能否再会还是个未知数。诗人送别时极端复杂的感情,凝聚在一个寻常的问语中。
以上这四句倒装,增添了诗的情趣韵致。前人说得好:『诗用倒挽,方见曲折。』首联如果把『青山』一句提到前面,就会显得感情唐突,使人不知所云;颔联如果把『昨夜』一句放在前面,便会显得直白而缺少情致。现在次序一倒,就奇曲多趣了。这正是此诗平中见奇的地方。
诗人想到,像严武这样知遇至深的官员恐怕将来也难得遇到,于是离愁之中又添一层凄楚。关于严武,诗人没有正面颂其政绩,而说『列郡讴歌惜,三朝出入荣』,说他于玄宗、肃宗、代宗三朝出守外郡或入处朝廷,都荣居高位。离任时东西两川属邑的人们讴歌他,表达依依不舍之情。言简意赅,雍雅得体。
最后两句抒写诗人送别后的心境。『江村独归处,寂寞养残生。』『独』字见离别之后的孤单无依;『残』字含风烛余年的悲凉凄切;『寂寞』则道出知遇远去的冷落和惆怅。两句充分体现了诗人对严武的真诚感激和深挚友谊,依恋惜别之情溢于言表。
杜甫作这首诗送好友严武,既赞美严武,也发出他自己『寂寞养残生』的叹息。诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,所以心中那种依依不舍的别离之情,不必再用言语解释。这首诗语言质朴含情,章法谨严有度,平直中有奇致,浅易中见沉郁,情真意挚,凄楚感人。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部