書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

商颂·长发

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-12 15:35

長發

長發,大禘也。

濬哲維商,長髪其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長,有娀方將,帝立子生商。
玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈,海外有截。 
帝命不違,至于湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式于九圍。 
受小球大球,為下國綴旒,何天之休。不競不絿,不剛不柔,敷政優優,百祿是遒。
受小共大共,為下國駿厖,何天之龍。敷奏其勇,不震不動,不戁不竦,百祿是總。 
武王載旆,有虔秉鉞,如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三櫱,莫遂莫達。九有有截,韋顧既伐,昆吾夏桀。
昔在中葉,有震且業。允也天子,降予卿士。實維阿衡,實左右商王。

長發七章,一章八句、四章章七句、一章九句、一章六句。

翻译
深远又智慧的我大国殷商,永远发散无尽的福祉瑞祥。遥想那洪荒时代洪水茫茫,大禹治水施政于天下四方。他以周边各诸侯国为疆域,扩张的天下幅员辽阔之极。有娀氏族部落正在崛起时,禹王立有娀氏为妃生下契。
先祖契号称玄王英姿天纵,授封他小国治得政通人和,授封他大国也能人和政通。他循礼守法从不逾越规矩,因此在群众中能得到响应。后继者相土也是极为英武,诸侯纷纷归其麾下呈一统。
正是因为我殷商不违天命,商才发展到汤这一代大兴。我祖汤王的诞生正应天时,他的圣明庄敬一天天提升。商汤光昭于上天久而不息,从来都是唯上天是尊是敬,上天授他管理九州的使命。
得授镇圭大圭等执政之宝,为天下诸侯树起伟大旗帜。多多承蒙上天的善意照拂,他既不争竞也不过于松弛,不过于刚硬也不过于柔和。施政理念始终是从容宽裕,因此无尽福禄降到他身躯。
得授小珙大珙等执政之璧,为天下诸侯当好领头骏马。多多承蒙上天的恩宠关爱,他奋马扬鞭上阵英勇冲杀。不为强敌所震也不被吓倒,因为他既不怯懦也不惧怕,无尽的福禄都往他身上加。
汤王乘坐的兵车战旗烈烈,他诚敬地持着讨逆的权杖。冲锋陷阵的大军勇猛如火,没有谁敢把我的攻势阻挡。一丛竹根可生出三棵嫩芽,决不能让他出土让他成长!九州天下要想实现大一统,就要先去讨伐韦国和顾国,再去讨伐昆吾国和夏桀王!
过去在我殷商中世的时候,国家一度深陷于危难之中。实在是我们天子圣明诚敬,把治国重任交给伊尹爱卿。伊尹确实配得上阿衡职位,确实起了辅佐商王的作用。

参考译文
深谋明智是商王,上天久已现祯祥。古时洪水茫茫涌,大禹治理遍四方。外与大国定疆界,幅员由此广且长,有娀女儿正强壮,上帝立子生殷商。
始祖玄王真英明,受理小国能行令,受理大国也都成。遵守礼法不过分,遍察教令尽施行。相土治国有威严,四海威服很齐整。
不敢违背上帝命,成汤能与天相并。成汤谦卑不怠慢,圣明美德日上升。诚心祭告久不停,只把上帝来爱敬。帝令示范九州城。
接受小法和大法,表率诸侯做榜样,承蒙老天赐福祥。既不竞争不贪求,也不示弱不逞强。施行政令多宽和,百般福禄聚一堂。
接受小法和大法,下国都在庇护中。承蒙老天相爱宠,施展才能显英勇。既不震惊不摇动,也不害怕不惶恐。百般福禄都聚拢。
汤王出征旌旗扬,手拿大斧多刚强。好比猛火熊熊炎,谁认胆敢来阻挡。一棵老树三枝杈,不许杈上枝叶长,九州一齐归殷商。韦顾两国已投降,昆吾夏桀都扫荡。
从前商代中世时,国力强大有威势。成汤真是天之子,上天降下贤卿士。就是伊尹号阿衡,辅佐商王把国治。

题解
宋君祭祀成汤,以伊尹配享。歌颂商的祖先契、相土和成汤,宣称从契开始即有受天命的祯祥。

注释
俊jùn:【毛传】:『浚,深。』
长发:【郑笺】:『长,犹久也。……久发见其祯祥矣。』
:【集传】:『方,四方也。』
幅陨:【集传】:『幅,犹言边幅也。陨读作员,谓周也。』
有娀松sōng:【毛传】:『有娀,契屑xiè母也。将,大也。契生商也。』
玄王:【毛传】:『玄王,契也。』【集疏】:『【韩】拨作发……桓拨二字平列。训桓为武,训发为明,言玄王有英明之姿。』
是达:【郑笺】:『始尧封之商为小国,舜之末年乃益其土地为大国,皆能达其教令。』
率履:【集传】:『率,循。履,礼。』【郑笺】:『遂,犹遍也。发,行也。……乃遍省视之,教令则尽行也。』
相土:【毛传】:『相土,契孙也。烈烈,威也。』【郑笺】:『截,整齐也……四海之外率服,截尔整齐。』
至于汤齐:【毛传】:『至汤与天心齐。』
基jī:【郑笺】:『降,下。』【毛传】:『不迟,言疾也。跻,升也。』
支zhī:【集传】:『迟迟,久也。祗,敬也。』
九围:【集传】:『式,法也。九围,九州也。』
缀旒坠留zhuì liú:王引之【经义述闻】卷七:『球、共,皆法也。球读为捄,共读为拱。』【通释】:『缀旒并言,比喻汤为下国表则也。』
:【集传】:『何,荷。』
絿求qiú:【通释】:『絿对竞言,从【广雅】训求为是。争竞者多娇,求人者多谄,竞求二义,相对成文。』
囚qiú:【毛传】:『优优,和也。遒,聚也。』
骏厖芒máng:【通释】:『骏与恂,厖与蒙,古并声近通用。……为下国恂蒙,犹云为下国庇覆耳。』
:【郑笺】:『龙,当作宠,宠,荣名之谓。』
赧nǎn:【毛传】:『戁,恐。竦,惧也。』
:【毛传】:『武王,汤也。旆,旗也。』【通释】:『有虔,正形容强武之貌。』
:【集传】:『害,曷通。』
聂niè:【毛传】:『苞,本。蘖,余也。』【通释】:『遂与达,皆草木生长之称。莫遂莫达,以喻之国不能复兴。』
韦顾:【郑笺】:『韦,豕韦,彭姓也。顾,昆吾皆己姓也。三国党于桀恶,汤先伐韦顾,克之,昆吾夏桀则同时诛也。』
:【郑笺】:『震,威也。』【尔雅·释诂】『业,大也。』
阿衡:【毛传】:『阿衡,伊尹也。左右,助也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部