書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

周颂·清庙之什·时迈

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-11 13:12

時邁

時邁,巡守告祭柴望也。

時邁其邦,昊天其子之,實右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬嶽。允王維后。明昭有周,式序在位。載戢干戈,載櫜弓矢。我求懿德,肆于時夏。允王保之,

時邁一章十五句。

翻译
武王各邦去巡视,皇天视他为儿子。佑我大周国兴旺,让我发兵讨纣王,天下四方皆惊慌。安抚众神需祭祀,山川百神都来享。万国主宰是武王!无比荣光周大邦,按照次序来封赏。收起干戈和兵甲,强弓利箭装入囊。讲求美好的道德,遍施中国各地方。周王永保国兴旺!

参考译文
按时巡视诸侯国,上帝使我为君王,保佑周家国运昌。周王声威震天下,无不震动受惊慌。祭祀四方山川神,来到黄河泰山上。周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行奖赏。干戈武器都收藏,良弓利箭装进囊。我求先王好德行,遍施华夏各地方,周王保持永不忘。

题解
武王克商后,巡视四方,祭祀山川的乐歌。

注释
:巡视,视察。【集传】:『迈,行也。邦,诸侯之国也。』
子之:【诗缉】:『有天下曰天子,子之,谓使之为王也。』
:助。【通释】:『实右序有周,犹言实佑助有周也。右、序二字同义。』
:惊惧。【毛传】:『震,动。叠,惧。』
怀柔百神:【诗缉】:『杨氏曰:所谓怀柔百神者,言合祭四方山川之神,故曰百神。』
乔岳:高山。【毛传】:『乔,高也。高岳,岱宗也。』
式序在位:【正义】:『俊乂义yì之人,用次第处位。』
即jí:收藏。橐高gāo:【毛传】:『戢,聚。橐,韬。』【正义】:『内弓于衣谓之韬。』
:施行。【郑笺】:『懿,美。肆,陈也。』
:中国。【集传】:『夏,中国也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部