書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

小雅·​南有嘉鱼之什·蓼萧

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-2 09:30

蓼蕭

蓼蕭,澤及四海也。

蓼彼蕭斯,零露湑兮。既見君子,我心寫兮。燕笑語兮,是以有譽處兮。
蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。既見君子,為龍為光。其德不爽,壽考不忘。
蓼彼蕭斯,零露泥泥。既見君子,孔燕豈弟。宜兄宜弟,令德壽豈。
蓼彼蕭斯,零露濃濃。既見君子,鞗革忡忡。和鸞雝雝,萬福攸同。

蓼蕭四章,章六句。

翻译
艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。
艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。

参考译文
香蒿长得高又长,露落叶上最清凉。如今有幸见君子,我的心情真舒畅。举杯饮酒又笑谈,快乐相处喜洋洋。
香蒿长得高又长,露珠晶莹落叶上。如今有幸见君子,受宠沾荣脸有光。君子盛德无差失,祝君长寿永无疆。
香蒿长得高又长,露落叶上水沾衣。如今有幸见君子,心情安详又欢喜。宜作兄长宜作弟,美德高尚乐无已。
香蒿长得高又长,露落叶上水汪汪。如今有幸见君子,金饰马勒闪闪亮。车上铃儿叮当响,福禄聚集你身上。

题解
诸侯在宴会中歌颂周天子,祝他令德长寿,万福俱集。

注释
路lù:长且大。【毛传】:『蓼,长大貌。萧,蒿也。』
许xǔ:清澈。【毛传】:『湑湑然,萧上露貌。』
:倾吐。【郑笺】:『既见君子者,远国之君朝见于天子也。』 【毛传】:『输写其心也。』
:【集传】:『燕,谓宴饮。』
:欢乐。苏辙【诗集传】:『誉、豫通。凡【诗】之誉皆言乐也。』
瀼瀼嚷rǎng:盛貌。
:宠,荣。【毛传】:『龙,宠也。』【郑笺】:『为宠为光,言天子恩泽光耀被及己也。』
:王引之【经义述闻】卷五:『亡犹己也。作忘者假借字耳。』
泥泥:【毛传】:『泥泥,露濡也。』
孔燕:【郑笺】:『孔,甚。燕,安也。』
岂弟凯替kǎitì:和易近人。
寿岂:【集传】:『寿岂,寿而且乐也。』
浓浓:【毛传】:『浓浓,厚貌。』
条tiáo:皮革所制的缰绳。陈启源【毛诗稽古编】:『鞗革,辔也。以丝曰辔,以革曰鞗。鞗之有余而垂者曰革。……革末以金饰之。』
冲冲:垂饰貌。
和鸾:【集传】:『和、鸾皆铃也。在轼曰和,在镳曰鸾,皆诸侯车马之饰也。』
:所。【集传】:『攸,所;同,聚也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部