書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

8.19.子曰.大哉.尧之为君也.巍巍乎.唯天为大.唯尧则之.荡荡乎.民无能名焉.巍巍乎.其有成功也.焕乎其有文章.

论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子

2020-7-2 22:12

〇子曰:『大哉堯之爲君也.巍巍乎.唯天爲大.唯堯則之.蕩蕩乎.民無能名焉.

考異韓李【筆解】本兩『唯』字皆作『惟』.【說苑·至公篇】.【後漢書·班固傳】注.【文選公讌詩注】引皆作『惟』.【翟氏考異】:【舊本論語】例用『唯』字.孟子用『惟』字.此自當以『唯』爲正.明末刻注疏.上惟從心.下惟從口.今坊本又或上唯從口.下唯從心.兩文並施.誤謬尤甚

考證【書堯典】曰:『若稽古帝堯』.【正義】引【鄭注】:『稽.同.古.天也.言堯能順天而行之.與之同功.』【論衡·自然篇】:堯則天而行.不作功邀名.無爲之化自成.故曰:『蕩蕩乎.民無能名焉.』年五十者擊壤於塗.不能知堯之德.蓋自然之化也.【藝文類聚人部四】載【孔融聖人優劣】篇曰:荀愔等以爲聖人俱受乾坤之醇靈.禀天地之和氣.該百王之高善.備九德之淑懿.極鴻源之深閭.窮品物之情曠.蕩出於無垠.沈微淪於無內.器不是周.不充聖極.荀以爲孔子稱『大哉堯之爲君.惟天爲大.唯堯則之』.是爲覆蓋衆聖.最優之明文也.孔以堯作天子九十餘年.政化治於人心.雅頌流於衆聽.是以聲德發聞.遂爲稱首.則【易】所謂久於其道.而天下化成.百年然後勝殘去殺.必世而後仁者也.故曰『大哉堯之爲君』也.堯之爲聖也.明其聖與衆聖.但以人見稱爲君爾.【日知錄】:堯舜禹皆名也.古未有號.故帝王皆以名紀.臨文不諱也.考之【尙書】.帝曰『格汝舜』.『格汝禹』.名其臣也.堯崩之後.舜與臣言則曰帝.禹崩之後.五子之歌則曰皇祖.無言堯舜禹者.不敢名其君也:

集解孔曰:『則.法也.美堯法天而行化也.』包曰:『蕩蕩.廣遠之稱也.言其布德廣遠.民無能識其名焉.』

唐以前古注【皇疏】引王弼云:聖人有則天之德.所以稱『唯堯則之』者.唯堯於時全則天之道也.蕩蕩.無形無名之稱也.夫名所名者.於善有所章.而惠有所存.善惡相須.而名分形焉.若夫大愛無私.惠將安在.至美無偏.名將何生.故则天成化.道同自然.不私其子.而君其臣.惡者自罰.善者自功.功成而不立其譽.罰加而不任其刑.百姓日用而不知所以然.夫又何可名也.【筆解】:韓曰:『堯仁如天.不可名狀其高遠.非不識其名也.』

集注唯.猶獨也.則.猶準也.蕩蕩.廣遠之稱也.言物之高大莫有過於天者.而獨堯之德能與之準.故其德之廣遠亦如天之不可以言語形容也

餘論【論語補疏】:【諡法】『民無能名曰神』.孟子言『聖而不可知之之謂神』.殺之而不怨.利之而不庸.民日遷善而不知爲之者.故君子所過者化.所存者神.不可知.故無能名.無爲而治.故不可知.【繋辭傳】云:『黃帝.堯.舜氏作.通其變.使民不倦.神而化之.使民宜之.』孔子稱黃帝.『民得其利百年.畏其神百年.用其教百年』.神而化之.故畏其神.堯之無能名.舜之無爲而治.皆神也.『爲政以德.譬如北辰居其所而衆星共之』.包云:『德者無爲.』易之四德爲元亨利貞.天以寒暑日月運行爲道.聖人以元亨利貞運行爲德.用中而不執一.故無爲.無爲.故不可知.不可知.故民無能名.民運行於聖人之元亨利貞.猶衆星運行於天之寒暑日月.民可使由之.不可使知之.故黃帝.堯.舜承伏羲.神農之後.以通變神化.立萬世治天下之法.【論語】凡言堯舜.皆發明之也.曰『爲政以德』.曰『恭己正南面』.曰『修己以敬』.此堯舜所以神通其變.使民不倦.神而化之.使民宜之.此堯舜所以爲德.卽德卽神.卽神卽德.故云『顯道.神德行』.又云『神而明之.存乎其人.默而成之.不言而信.存乎德行』.皆化裁推行之至用也.『民無能名』四字.爲成功文章之本.爲則天之實也.【包注】尙未詳

巍巍乎其有成功也.焕乎其有文章.』

考異【詩大雅】卷阿『伴奐爾游矣』.【正義】曰:『奐爲文章.故孔晁引孔子曰:「奐乎其有文章.」』【魏書】李崇請修【世室明堂表】曰:孔子稱『巍巍乎其有成功.郁郁乎其有文章』.【漢書·儒林傳】.【敍傳】.【論衡·齊世篇】.【陳書文學傳】序.唐文粹柳冕【答孟判官書】引文.『文章』下俱有『也』字.【七經考文】:一本『章』下有『也』字.【後漢書·马融傳】注引【論語】.『堯之爲君.焕乎其有文章.巍巍乎其有成功.』上下易置.又【馮衍傳】注引【論語】.『惟天爲大.唯堯則之.焕乎其有文章.蕩蕩乎人無能名焉.』牽此語入上節.【翟氏考異】:【別雅】云:『劉熊碑「涣乎成功』.【論語】作「焕」.碑用語文而變火作水.』此說非也.【論語】『焕乎』乃言文章.彼屬成功.上【易·涣卦·正義】云:『大德之人.建功立業.散難釋險.故謂之涣.』則彼自用涣卦之涣.何關於【論語】乎

考證【說文】無『焕』字.【論語後錄】:詩『伴奐爾游矣』.傳.『伴奐.廣大有文章也.』毛蓋以廣大釋伴.文章釋奐.是奐與焕同.【潘氏集箋】.【檀弓】『美哉奐焉』.【正義】引王云:『奐.言其文章之貌也.孔晁亦引孔子云:「奐乎有文章.」』皆用此文.是古本皆作『奐』.不作『焕』.作『焕』非也.劉熊碑『涣乎成功』.『涣』亦借字.【劉氏正義】:上世人質.歷聖治之.漸知禮義.至堯舜而後文治以盛.又載籍尙存.故【尙書】獨載堯以來.自授時外.若親睦平章.作大章之樂.又【大戴禮五帝德】言堯事云:『黃黼黻衣.丹車白馬.伯夷主禮.龍夔教舞.』皆是立文垂制之略.可考見也

集解功成化隆.高大巍巍也.焕.明也.其立文垂制復著明也

集注成功.事業也.焕.光明之貌.文章.禮樂法度也.堯之德不可名.其可見者此爾

餘論【讀四書大全說】:成功非巍巍則可名.湯之割正.武之清明是也.有推與也.文章非焕乎則可名.禹貢之敷錫.【周官】之法度是也.有斷續也.乃凡此者無不在堯所有之中.而終不足以盡堯之所有.意黃頊以上之天下別有一風氣.而虞夏商周之所以爲君者一皆祖用.堯之成功文章.古必有傳.而今不可考耳

白話譯文
論語新解】先生說:『偉大呀!像堯的為君呀!高大呀!只有天能那麼高大,只有堯可與天相似,同一準則了。廣大呀!民眾沒有什麼可以指別稱說於他的了。高大呀!那時的成功呀!光明呀!那時的一切文章呀!』
論語譯注】孔子說:『堯真是了不得呀!真高大得很呀!只有天昀高昀大,只有堯能夠學習天。他的恩惠真是廣博呀!老百姓簡直不知道怎樣稱讚他。他的功績實在太崇高了,他的禮儀制度也真夠美好了!』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部